Коллеги, добрый день. Сталкивался ли кто-то с таким вопросом: бухгалтерия требует письменное подтверждение того, что "иностранная организация имеет постоянное местонахождение в том государстве, с которым Российская Федерация имеет международный договор (соглашение), регулирующий вопросы налогообложения, которое должно быть заверено компетентным органом соотвествующего иностранного государства" (см. статья 312, п.1, Налоговый кодекс РФ, ч.2 от 05.08.2000 N 117-Ф3). На русском языке. Форма типа: "RIPE NCC является резидентом Нидерландов в трактовке соглашения об избежании двойного налогообложения между РФ и Нидерландами" Были ли прецеденты? Как получить такой документ? Следующий вопрос - в акте сдачи-приемки от 2006 года п. "Наименование услуг" был на русском языке. В этом году прислали на английском. Бухгалтерия негодует. Как исправить? -- Sincerely Yours, Alexander Serkin, Moscow Cellular Communications, RU.CELLULAR ph. +7(495)7952089 fa. +7(495)7952084 skype: aserkin
Этот вопрос уже поднимался, см. ссылку http://www.ripe.net/maillists/ncc-archives/regional-russia/2005/msg00011.htm... Best regards, Konstantin Galiy, Head of Group "Networks and Telecommunications" JSC "Alfa-Bank" +7 495 7862466 Alexander Serkin <als@cell.ru> Sent by: To regional-russia-a Regional Russia RIPE list dmin@ripe.net <regional-russia@ripe.net> cc 17.01.2007 12:25 Subject [regional-russia] questions Коллеги, добрый день. Сталкивался ли кто-то с таким вопросом: бухгалтерия требует письменное подтверждение того, что "иностранная организация имеет постоянное местонахождение в том государстве, с которым Российская Федерация имеет международный договор (соглашение), регулирующий вопросы налогообложения, которое должно быть заверено компетентным органом соотвествующего иностранного государства" (см. статья 312, п.1, Налоговый кодекс РФ, ч.2 от 05.08.2000 N 117-Ф3). На русском языке. Форма типа: "RIPE NCC является резидентом Нидерландов в трактовке соглашения об избежании двойного налогообложения между РФ и Нидерландами" Были ли прецеденты? Как получить такой документ? Следующий вопрос - в акте сдачи-приемки от 2006 года п. "Наименование услуг" был на русском языке. В этом году прислали на английском. Бухгалтерия негодует. Как исправить? -- Sincerely Yours, Alexander Serkin, Moscow Cellular Communications, RU.CELLULAR ph. +7(495)7952089 fa. +7(495)7952084 skype: aserkin
On Wed, 17 Jan 2007, Konstantin N Galiy wrote:
Этот вопрос уже поднимался, см. ссылку
http://www.ripe.net/maillists/ncc-archives/regional-russia/2005/msg00011.htm...
см. также http://www.ripe.net/meetings/regional/moscow-2006/downloads/rusfacts.pdf часть III, п.4
Best regards, Konstantin Galiy,
Head of Group "Networks and Telecommunications" JSC "Alfa-Bank" +7 495 7862466
Alexander Serkin <als@cell.ru> Sent by: To regional-russia-a Regional Russia RIPE list dmin@ripe.net <regional-russia@ripe.net> cc
17.01.2007 12:25 Subject [regional-russia] questions
Коллеги, добрый день. Сталкивался ли кто-то с таким вопросом: бухгалтерия требует письменное подтверждение того, что "иностранная организация имеет постоянное местонахождение в том государстве, с которым Российская Федерация имеет международный договор (соглашение), регулирующий вопросы налогообложения, которое должно быть заверено компетентным органом соотвествующего иностранного государства" (см. статья 312, п.1, Налоговый кодекс РФ, ч.2 от 05.08.2000 N 117-Ф3). На русском языке. Форма типа:
"RIPE NCC является резидентом Нидерландов в трактовке соглашения об избежании двойного налогообложения между РФ и Нидерландами"
Были ли прецеденты? Как получить такой документ?
Следующий вопрос - в акте сдачи-приемки от 2006 года п. "Наименование услуг" был на русском языке. В этом году прислали на английском. Бухгалтерия негодует. Как исправить?
Вообще-то есть положение, что все общение с членами ассоциации сотрудникиRIPE NCC обязаны вести по-англ. (ripe-387, 3.2). Предоставление документов на рус.языке - это скорее любезность с их стороны, чем обязательство. Поэтому надо обратиться к RIPE NCC с просьбой вернуть первоначальную форму документа. Тем более, что была как будто договоренность, что стандартные документы для российских LIR не будут изменяться без согласования с этими самыми LIRами, т.е. с нами. Стандарт Акта здесь, он не менялся: http://www.ripe.net/meetings/regional/moscow-2004/contracts/act-of-acceptanc...
-- Sincerely Yours, Alexander Serkin, Moscow Cellular Communications, RU.CELLULAR ph. +7(495)7952089 fa. +7(495)7952084 skype: aserkin
With respect, Larisa Yurkina --- RIPN Registry center -----
participants (3)
-
Alexander Serkin
-
Konstantin N Galiy
-
Larisa A. Yurkina